汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
乐乐
《乐乐》作者:独山凡鸟【cp完结】 简介:一场意外,他们的界限被打破。 时乐以为暗恋会迎来曙光。...(0)人阅读时间:2026-02-07弃犬效应
《弃犬效应》作者:幸运星star【cp完结】 一句话简介:高池x徐准 和徐准在一起三年,偶尔高池会突然发觉他和徐准之间只像是自己的...(0)人阅读时间:2026-02-07氮气有氧
《氮气有氧》作者:小崇山【cp完结+番外】 简介:纪岑林(攻)x周千悟(受)...(0)人阅读时间:2026-02-07青苔
《青苔》作者:小岛land【cp完结】 一句话简介:陈沂对晏崧的喜欢,就像是只能在阴暗潮湿地带的青苔。...(0)人阅读时间:2026-02-07